English translation: The Marquis threatened with the [x?]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:11 Jan 10, 2003
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase:amenazar a alguien con los guantes
Explanation: Well, in centuries past, when men dualled for honour, they signalled their intentions with a slap across the face with their gloves. In your context, it seems the Marquis was threatening a dual, although it is unclear as to whether he has actually slapped the other person with the gloves or maybe just waving them around, threatening to do so.
"It was even well known for a man to slap a man's face with his glove as a way to provoke a dual, usually to defend a Lady's honour when She had been openly disgraced."
I won't subject you to the site I found this example on!
lcmolinari Canada Local time: 23:37 Native speaker of: English PRO pts in pair: 66
Fabian Luttman Canada Local time: 23:37 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 41
19 mins confidence: peer agreement (net): -1
made a veiled threat
Explanation: A paragraph or so of context would be useful for this one. I'm making a bit of a creative guess here based on the idea of "treating s/o with kid gloves", for which Spanish also uses "guantes". Obviously gloves can't be applied to a threat in English but a "veiled threat" is a common term.
Lucy Phillips United Kingdom Local time: 04:37 Native speaker of: English PRO pts in pair: 310