Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Stowage may be the best for maritime; but "stacking" is also an alternative and best for other areas such as warehouses, RR, etc. - "doble estiba" - double stacking of containers on flatcars etc.
Henry Hinds United States Local time: 22:55 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in pair: 26512
Explanation: I will have to go with spenworld on this one. The context is clearly nautical, which rules out the other suggested translation, "stacking".
Stowage is that important branch of the art of seamanship which applies to the loading of a vessel and has for its aim the handling, placing and packing of goods in such manner as to ensure the preservation of crew and ship from danger or injury arising from the manner in which the cargo is stowed.