Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:29 May 28, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Rosas United States Local time: 15:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Ministry of Governance and Justice |
| ||
4 | governance and justice office |
|
Ministry of Governance and Justice Explanation: Can you identify the country in question here? In Mexico, the the Secretaría de Gobernación can be translated as the Governance Secretariat, Governance Ministry, or even the Department of the Interior (to identify it--through its functions--with its US counterpart. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence: ![]() ![]()
KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|