Lo que a petición del interesado y a los efectos oportunos firma:

English translation: Subscribed by the undersigned at the petition of the interested party for whatever (legal) purpose it may serve.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Lo que a petición del interesado y a los efectos oportunos firma:
English translation:Subscribed by the undersigned at the petition of the interested party for whatever (legal) purpose it may serve.
Entered by: Parrot

01:57 May 10, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Lo que a petición del interesado y a los efectos oportunos firma:
Can anyone tell me what the best translation is for the above sentence?

Context: Reference letter

Many thanks in advance
Elisa Capelão
Local time: 17:06
Difficult, the difference is cultural and traditional.
Explanation:
This is a (formula) continuation of something that precedes. So as to be safe in any event regardless of what ELSE may be written before this:

"Subscribed by the Undersigned upon request of the interested party and for whatever (legal) purpose it may serve".
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 18:06
Grading comment
Yes, I agree, hence the reason why I wasnt sure what to write down as a translation but I like your suggestion.
Many thanks to all for your great help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nawhich I sign at the request of the interested party and for the appropriate purpose
wendy griswold
nawhich HE signs at the request of the interested party and for the appropriate purpose
wendy griswold
nasame that is executed at the request of the interested party and for the respective legal effects
Monica Ochoa (X)
naThis instrument was drawn up for all legal purposes as required by the assignee
Bertha S. Deffenbaugh
naDifficult, the difference is cultural and traditional.
Parrot


  

Answers


1 hr
which I sign at the request of the interested party and for the appropriate purpose


Explanation:
Direct translation of very formal legal language

wendy griswold
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
which HE signs at the request of the interested party and for the appropriate purpose


Explanation:
Correction to my first try. it's firma, not firmo, or is that a typo?

wendy griswold
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
same that is executed at the request of the interested party and for the respective legal effects


Explanation:
This means that the letter was prepared at the request of the party to whom the letter is being extended, and so that such information eventually bears legal effects; an expression inserted as a manner of vouching for the veracity of the information included therein.

Monica Ochoa (X)
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
This instrument was drawn up for all legal purposes as required by the assignee


Explanation:
or... another one:

THE PRESENT DOCUMENT WAS DRAWN UP FOR ANY PURPOSE SUITABLE TO THE INTERESTED PARTY.

OR:

THE PRESENT DOCUMENT WAS DRAWN UP FOR ANY PURPOSE CONVENIENT FOR THE INTERESTED PARTY.


Kind regards,:)

BD



Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Difficult, the difference is cultural and traditional.


Explanation:
This is a (formula) continuation of something that precedes. So as to be safe in any event regardless of what ELSE may be written before this:

"Subscribed by the Undersigned upon request of the interested party and for whatever (legal) purpose it may serve".

Parrot
Spain
Local time: 18:06
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
Yes, I agree, hence the reason why I wasnt sure what to write down as a translation but I like your suggestion.
Many thanks to all for your great help!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search