KudoZ home » Spanish to English » Other

mayor de edad /entidad mercantil

English translation: of legal age / commercial or business entity/institution

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mayor de edad /entidad mercantil
English translation:of legal age / commercial or business entity/institution
Entered by: Nikki Graham
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:08 May 10, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: mayor de edad /entidad mercantil
I know exactly what it means but woulld like to know the best translation into English (whatever is commonly used)in the following context:

(Recomendation Letter)

Don Antonio XXX, mayor de edad, provisto del Doucmento Nacional de Identidad número YYY, en calidad de administrador de la entidad mercantil ZZZ, provista de CIF... con domicilio en........

Thanks a million in advance!
Elisa Capelão
Local time: 06:00
of legal age / commercial or business entity/institution
Explanation:
Of legal age is self-explanatory; entidad comercial could be a fifty-dollar way to say "business."

HTH
Selected response from:

wendy griswold
Local time: 01:00
Grading comment
I ended up choosing commercial entity (as it referred to a restaurant). Many thanks to both colleagues for your valuable help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naof legal age / corporationMonica Ochoa
naof legal age / commercial or business entity/institutionwendy griswold


  

Answers


16 mins
of legal age / commercial or business entity/institution


Explanation:
Of legal age is self-explanatory; entidad comercial could be a fifty-dollar way to say "business."

HTH

wendy griswold
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Grading comment
I ended up choosing commercial entity (as it referred to a restaurant). Many thanks to both colleagues for your valuable help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxtrans4u
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
of legal age / corporation


Explanation:
"Mayor de Edad" is en expresion that defines that a person is legally capable, age-wise, to execute a contract or any other binding or legal document.

"Entidad Mercantil" refers to a corporation that is engaged in commercial activities.

"...Don Antonio XXX,of legal age, provided National Identity Card No. YYY, [acting] in the capacity as the Administrator of the Corporation XXX, whose Tax Payer No. is.... with domicile on ....."



Monica Ochoa
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Parrot
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search