KudoZ home » Spanish to English » Other

El último GOLPE DE EFECTO del Exxel Group

English translation: splash

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:golpe de efecto
English translation:splash
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:37 May 15, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: El último GOLPE DE EFECTO del Exxel Group
Es el título de una noticia que salió hoy en el Cronista. El Collins me ofreció "coup de theater" pero nadie entiende lo que quiere decir!
Gracias,
aurora
splash
Explanation:
"a conspicuous display, e.g. a prominent news headline, story or photograph.
make a splash: to attract a great deal of attention or publicity."
-Encarta dictionary
Selected response from:

xxxJon Zuber
Grading comment
No la elegí yo! La eligió mi jefe que es americano y dice que es la que mejor "conveys" la idea...

Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naThe latest hit of the Exxel Group
Carol Hart
naStroke for effectMonica Ochoa
nacoup, scoop, splashprofile removed
naThe latest STAGE EFFECT of the Exxel Group
Parrot
naimpactxxxtrans4u
nasplashxxxJon Zuber


  

Answers


22 mins
splash


Explanation:
"a conspicuous display, e.g. a prominent news headline, story or photograph.
make a splash: to attract a great deal of attention or publicity."
-Encarta dictionary

xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 172
Grading comment
No la elegí yo! La eligió mi jefe que es americano y dice que es la que mejor "conveys" la idea...

Gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins
impact


Explanation:
Good Luck,

Bye


    Velazquez Spanish>< English Dictionary
xxxtrans4u
PRO pts in pair: 308
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
The latest STAGE EFFECT of the Exxel Group


Explanation:
refers figuratively to something flashy.

Parrot
Spain
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andrea Kopf
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
coup, scoop, splash


Explanation:
"Coup" by itself would make for a good translation - "the latest coup of ..."

Or say, "E... Group has done it again"

profile removed
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
The latest hit of the Exxel Group


Explanation:
If this is an artistic group it would be used in the above manner.

Carol Hart
United States
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Stroke for effect


Explanation:
"...The last stroke for effect of the Exxel Group..."

Saludos.

Monica Ochoa
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search