02:07 Jun 24, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 05:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | real time |
| ||
na | See below |
| ||
na | virtually at the same time |
| ||
na | Could it be that....? |
|
real time Explanation: This is part of the pervasive computer/WEB language fad. Go with real time. You will be fine! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: ..practically in real time... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
virtually at the same time Explanation: I think computer jargon is sailing everywhere. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Could it be that....? Explanation: ...23 of the boats were neck-and-neck? Something that just occurred to me, as an alternative to the other answers, but which just might get your mind thinking laterally so as to identify the real meaning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.