KudoZ home » Spanish to English » Other

El Colegio de México

English translation: It is a specific school

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 Jun 30, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: El Colegio de México
The author Enrique Krauz attended this institution. But is it a specific organization... or is he speaking generally about Mexican Secondary Schools.

If I add more context:
"De niño y hasta los años de juventud leí en la escuela la Biblia como lo que es: una sucesión de biografías del poder, el saber y el creer. Ya en El Colegio de México, mis maestros me formaron en una cultura historiográfica mucho más amplia, que si bien no desdeñaba la biografía, sí la consideraba, hasta cierto punto, una especie de hermana menor."

You willperhaps be able to decide.I suspect it is a specific name of a higher education establishment. Can anyone confirm or deny this?
Berni Armstrong
Local time: 23:07
English translation:It is a specific school
Explanation:
El Colegio de Mexico is a specific instititution. This sounds weird in America but it is a common practice in other countries (ex: le Collège de France). If he intended it to be general he would have said, En los colegios de Mexico. Colegios would have been plural and not capitalized. Also, he would have said los maestros and not mis maestros. I hope all this helps. Good luck !
Selected response from:

Fayçal Falaky
Local time: 23:07
Grading comment
Thanks...
I knew the thing about plurals... but in English you can say "The British Secondary School is failing its pupuls" and imply ALL of them. I just wondered whether the author was using a similar phrase. He uses a lot of "anglocismos" in the text I am working on. He is obviously proud of his knowledge of Anglo Saxon Culture - (whatever that is :-)

I had guessed that it was probably a particular institution and it was great to get that confirmed... and lose the nagging doubt...;-)

Thanks again,
Berni
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nait is the specific name of a very well know institution
Hinara
naIt is a specific schoolFayçal Falaky


  

Answers


8 mins
It is a specific school


Explanation:
El Colegio de Mexico is a specific instititution. This sounds weird in America but it is a common practice in other countries (ex: le Collège de France). If he intended it to be general he would have said, En los colegios de Mexico. Colegios would have been plural and not capitalized. Also, he would have said los maestros and not mis maestros. I hope all this helps. Good luck !

Fayçal Falaky
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks...
I knew the thing about plurals... but in English you can say "The British Secondary School is failing its pupuls" and imply ALL of them. I just wondered whether the author was using a similar phrase. He uses a lot of "anglocismos" in the text I am working on. He is obviously proud of his knowledge of Anglo Saxon Culture - (whatever that is :-)

I had guessed that it was probably a particular institution and it was great to get that confirmed... and lose the nagging doubt...;-)

Thanks again,
Berni
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins
it is the specific name of a very well know institution


Explanation:
They are known for literary, economics and social science publications.

Hinara
United States
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search