https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/other/565331-bastar%E1-la-notificaci%F3n-escrita.html

bastará la notificación escrita

English translation: written notification will suffice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bastará la notificación escrita
English translation:written notification will suffice
Entered by: William Stein

18:27 Nov 7, 2003
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: bastará la notificación escrita
Para observar los plazos de prescripción y exclusión, bastará la notificación escrita del vicio o el pedido escrito de corrección del vicio.
jlinares
written notification (of the defect) will suffice
Explanation:
literal
Selected response from:

William Stein
Costa Rica
Local time: 19:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7written notification (of the defect) will suffice
William Stein
5 +1written notification will be enough
Michael Powers (PhD)


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bastará la notificación escrita
written notification will be enough


Explanation:
traducción textual

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 21:17
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 12685

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
bastará la notificación escrita
written notification (of the defect) will suffice


Explanation:
literal

William Stein
Costa Rica
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanessa Schlueter
1 min

agree  Parrot
4 mins

agree  Alicia Jordá
8 mins

agree  Nikki Graham
14 mins

agree  Cecilia Della Croce
19 mins

agree  TracyG (X)
1 hr

agree  Sandra OLIVER
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: