KudoZ home » Spanish to English » Other

lezón

English translation: levee

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:38 Dec 4, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: lezón
La acción de las riadas y el abandono de las labores de mantenimiento de los diques y lezones permitió de nuevo la entrada de agua y la regeneración de las comunidades vegetales propias de la marisma, de manera que se han convertido en las zonas mejor conservadas de Txingudi
xxxnlandberg
Local time: 00:47
English translation:levee
Explanation:
Tough one. References to "lezones" are rare. I found the following, which is not a definition but describes what they're used for: "Creación y adecuación de lezones ya existentes para aislar terrenos encharcadizos aislándolos de su
dinámica natural." If the lezón is natural, it would be a levee, and if it's manmade, it would be a floodwall.
Selected response from:

Ari Nuncio
United States
Local time: 18:47
Grading comment
Thanks very much... had me stumped!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1levee
Ari Nuncio


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
levee


Explanation:
Tough one. References to "lezones" are rare. I found the following, which is not a definition but describes what they're used for: "Creación y adecuación de lezones ya existentes para aislar terrenos encharcadizos aislándolos de su
dinámica natural." If the lezón is natural, it would be a levee, and if it's manmade, it would be a floodwall.


    Reference: http://www.crh.noaa.gov/fgf/hydro/glossary/glossary.html
Ari Nuncio
United States
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 90
Grading comment
Thanks very much... had me stumped!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roneill: Greaat explanation. I guessed levee, but had nothing to back it up. Thank you!
3 hrs
  -> Thank you, Rónat.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search