KudoZ home » Spanish to English » Other

Me alegro por haber recibido

English translation: I was pleased to receive your answer/reply

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Me alegro por haber recibido
English translation:I was pleased to receive your answer/reply
Entered by: Sarah Brenchley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:58 Jul 10, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Me alegro por haber recibido
Me alegro po haber recibido su respuesta
Gisele
I was pleased to receive your answer/reply
Explanation:
pleased = glad / happy etc.
Alternatively: Thanks for writing back.
Hope it helps.
Best wishes,
Sarah.
Selected response from:

Sarah Brenchley
Local time: 20:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +5I was pleased to receive your answer/reply
Sarah Brenchley
naI'm glad I've received your reply (or answer)
Alejandra Paz
naI was pleased to hear ...
Denali
naI am delighted to have received your replySean Lyle
naI'm happy to have received your response.
Parrot
na -2I am glad for having received
flaviofbg


  

Answers


2 mins peer agreement (net): -2
I am glad for having received


Explanation:
Traducción exacta y básica...

Suerte! Flavio


    Student of Translation (UJI)
flaviofbg
Spain
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DR. RICHARD BAVRY: stilted
3 hrs
  -> who knows if she's addressing to her University professor and needs to write something pretty "stilted"...De gustibus!

disagree  Sarah Brenchley: I'm sorry but "for having" is still incorrect
4 hrs
  -> You mean "for" + "ing" form? That's how I learnt it...I am going to kill my high school teacher! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins
I'm happy to have received your response.


Explanation:
...

Parrot
Spain
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
I am delighted to have received your reply


Explanation:
or, less enthusiastically, "Thank you for your reply"

.. an there you are...

Sean Lyle
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins peer agreement (net): +5
I was pleased to receive your answer/reply


Explanation:
pleased = glad / happy etc.
Alternatively: Thanks for writing back.
Hope it helps.
Best wishes,
Sarah.

Sarah Brenchley
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 104
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Anderson: This sounds the most natural & is very common in formal responses.
52 mins
  -> Thanks Robert.

agree  DR. RICHARD BAVRY: Perfectly rendered!
2 hrs
  -> Thanks dick :-)))))

agree  Patricia McGrory
2 hrs
  -> Thanks

agree  Sean Lyle: I like it, but it all depends on the register you are trying to reproduce
2 hrs
  -> Thanks - the first would be OK for any register, the second only for informal

agree  bea0: Sin duda.
8 hrs
  -> Thanks Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
I'm glad I've received your reply (or answer)


Explanation:
Other possibilities are:
- I'm pleased I've received your reply.
- I'm glad you answered me.





    Exp.
Alejandra Paz
Argentina
Local time: 16:12
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
I was pleased to hear ...


Explanation:
Business letter formality. We have to be careful to not translate literally
Use it all the time to thank someone for responding/answering...


    Reference: http://Valerie_Renaud@hotmail.com
Denali
Local time: 14:12
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search