KudoZ home » Spanish to English » Other

tarifados

English translation: tariff-based subsidies

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:subsidios tarifados
English translation:tariff-based subsidies
Entered by: bea0
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:48 Jul 14, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: tarifados
subsidios tarifados de agua

Es "tariff subsidies"? Me confunde la palabra tarifados.

Lamentablemente, no hay contexto. (sólo como ayuda, aquí van otros items que aparecen en la misma columna: agua, cloacas, efluentes industriales, notificaciones,cargos por micromedición, ingresos por ventas varias, ingresos por intereses financieros...)

(Aparece en un presupuesto de una empresa de agua).
bea0
United States
Local time: 12:03
There is a reason for your doubt.
Explanation:
Heathcliff is perfectly right, this leads us to suppose fixed-rate subsidies; on the other hand, it also invites us to speculate on "tariff-based subsidies", since this is a public utilities company. I'm just thinking of a recent case in particular wherein we all got a subsidized rebate on a public utility (Spain).
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 18:03
Grading comment
La respuesta de Heathcliff ha sido impecable. Pero opté por la opción de Cecilia, puesto que me pareció la opción más general para tan poco contexto.
Ojalá se pudieran repartir los puntos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1fixed-rate (subsidies)Heathcliff
naThere is a reason for your doubt.
Parrot


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
fixed-rate (subsidies)


Explanation:
"Tarifar" = "to set, fix, or establish rates" for a service, etc.

The English term "fixed-rate" has a slightly different connotation, i.e., that the rate or rates in question will be in force, not subject to change, for a given period of time. However, the concept of fixed-rate subsidies is a common one in the utilities business, and it seems to make sense in the (no-context) context of your document!

Hope this helps,
HC




    Louis A. Robb, Diccionario de los Negocios Modernos
Heathcliff
United States
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: Seems logical :-)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
There is a reason for your doubt.


Explanation:
Heathcliff is perfectly right, this leads us to suppose fixed-rate subsidies; on the other hand, it also invites us to speculate on "tariff-based subsidies", since this is a public utilities company. I'm just thinking of a recent case in particular wherein we all got a subsidized rebate on a public utility (Spain).

Parrot
Spain
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
La respuesta de Heathcliff ha sido impecable. Pero opté por la opción de Cecilia, puesto que me pareció la opción más general para tan poco contexto.
Ojalá se pudieran repartir los puntos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search