KudoZ home » Spanish to English » Other

so pena

English translation: in spite of/ despite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:so pena
English translation:in spite of/ despite
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:09 Jul 27, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: so pena
"So pena de lo anterior, se observa un crecimiento acelerado desde el decenio anterior debido a sus ventajas comparativas..."

study on the competitiveness of the Chilean forestry sector
Jennifer Struna
in spite of/ despite the foregoing....
Explanation:
Sorry!
I forgot to add this as another possibility.
Good Luck:-)
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2in spite of/ despite the foregoing....
Terry Burgess
naAccording to the above information
marie ryan
nabased on/as a result of/due to
Terry Burgess
naon / under penalty of...
flaviofbg


  

Answers


3 mins
on / under penalty of...


Explanation:
...what exposed before...

This is the standard legal translation.

Hope it helps!

Good luck, Flavio


    Translation Student (UJI)
    Collins Bilingual
flaviofbg
Spain
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
based on/as a result of/due to


Explanation:
Hi Jennifer!
I would normally agree with Flavio but I don't think his usage of the expression "so pena" applies in your context.

I believe (Chilean usage of the term)what they are actually saying is "based on" or "as a result of" or "due to"...the foregoing,

This is the sense I get from it and I hope I'm right....and that it helps you:-)
Regards..
terry


    Experience
Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins peer agreement (net): +2
in spite of/ despite the foregoing....


Explanation:
Sorry!
I forgot to add this as another possibility.
Good Luck:-)
terry


    Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flaviofbg: I didn't pay attention to the text as a whole... THIS is the translation in this context :) Congrats Terry! :)
7 mins
  -> Thx Flavio:-)..you're a good and true colleague:-)

agree  Patricia Lutteral: Parece ser la idea; un voluntario que le explique al autor original el significado de "so pena", please! :-))
51 mins
  -> Thx again Pat:-)....good idea:-))
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
According to the above information


Explanation:
The anwers so far seem to have too much of a legal flavour.I would also try something like 'On analysis of the above information'.

marie ryan
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search