KudoZ home » Spanish to English » Other

estacionar

English translation: ¡Tenemos un problema!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:53 Jul 21, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: estacionar
El proceso se realiza a partir de hojas y ramas tiernas, cuidadosamente seleccionadas y muy bien estacionadas.
Graciela
English translation:¡Tenemos un problema!
Explanation:
Es importante determinar que quieren decir con estacionadas. A primer golpe de vista, pensaría que se refieren a "seasoned", es decir, hojas listas para procesarse y seleccionadas correctamente de acuerdo a esa característica. Pero también pueden referirse a estaciones de trabajo, lo que sería "placed" in work stations o simplemente se refieren a "parked", es decir estacionadas en algún sitio (??????) ¡Felices traducciones!
Selected response from:

Jaime Backal
Local time: 04:38
Grading comment
Gracias a todos por las sugerencias. Elmex me orientó hacia "season" que es la palabra más exacta en este caso.

Muchas gracias a todos por colaborar.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naplacedMegdalina
nasit
Haydee
namuy bien estacionadas = carefully/well placedToña Morales-Calkins
nathe process begins with .......... that are caefully chosen and very well stacked or/ placedTelesforo Fernandez
na¡Tenemos un problema!Jaime Backal


  

Answers


7 mins
¡Tenemos un problema!


Explanation:
Es importante determinar que quieren decir con estacionadas. A primer golpe de vista, pensaría que se refieren a "seasoned", es decir, hojas listas para procesarse y seleccionadas correctamente de acuerdo a esa característica. Pero también pueden referirse a estaciones de trabajo, lo que sería "placed" in work stations o simplemente se refieren a "parked", es decir estacionadas en algún sitio (??????) ¡Felices traducciones!

Jaime Backal
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 70
Grading comment
Gracias a todos por las sugerencias. Elmex me orientó hacia "season" que es la palabra más exacta en este caso.

Muchas gracias a todos por colaborar.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins
the process begins with .......... that are caefully chosen and very well stacked or/ placed


Explanation:
estacioanar here signifies placed or stacked but it implies a systematic manner of pehaps placing one over the other or in some logical way so as to facilitate the process.

Telesforo Fernandez
Local time: 15:08
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
muy bien estacionadas = carefully/well placed


Explanation:
cuidadosamente seleccionadas y muy bien estacionadas = selected after due consideration and carefully placed.

Me parece que carefully placed sería mejor que well placed, entonces usé otras palabras para cuidadosamente seleccionadas en Inglés. Suerte


Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 01:38
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
sit


Explanation:
The idea expressed here is that once the leaves are cut they have to sit for sometime.


Haydee
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
placed


Explanation:
Hope this does the trick for you! Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search