Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:52 Aug 6, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase:carta de pasantía
This is a letter or certificate granted by the Mexico National Autonomous University to state that a student, after having completed his studies, has complied with a term (normally 6 months) of obligatory service in an institution, such as the Mexican Social Service Institute. Would you call it an internship, or is there a better name for this? Please answer to firstname.lastname@example.org. Thank you.
Explanation: The "pasante" in essence is a person who has passed his or her courses and can practice in an internship capacity, but still has some requirements pending for the degree itself, such as completion of internship, social service, thesis, etc.; thus "degree candidate". This has been asked and answered before.
Have translated many of these.
Henry Hinds United States Local time: 07:42 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in pair: 26512