Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:04 Jul 28, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase:pifias
In a spanish (Spain) soccer article. Has something to do with the match. En el juego de futbol (ABC deportivo)
thanks, this fits the article. It discusses the players during the match. "Hisses" was not it and "miss the target" did not fit the article exactly. But all good for future reference. -darlene- 3 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: I dont´t you if this may help you; in Río de la Plata Spanish, the verb "pifiar" is a colloquial expression for "miss the target, make a mistake"; e.g., in football, it may be a player aiming at a place and kicking the ball somewhere else, i.e., not sending the ball in the intended direction. We use it daily and in all sort of situations; it´s not restricted to football; "Clarín" (a local newspaper" uses this type of language. Hope it suits your conntext!!!