KudoZ home » Spanish to English » Other

allí

English translation: there

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:allí
English translation:there
Entered by: Andrea Bullrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:56 Aug 26, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: allí
allí can los señorios derechos a se acabar
Kellie
There
Explanation:
"Allí" means "there", a "there" a little closer than "allá".
Check your text, though, because that "can" must be a typo for "van".
"van... a se acabar" means "are going to end", but "can..." doesn't exist as a verb.
This is also an archaic structure; if you have to translate it keep that in mind.

Best regards,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 06:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4(over) there
Parrot
na +3There
Patricia Lutteral
na +1there, over there, in that placexxxtrans4u


  

Answers


5 mins peer agreement (net): +4
(over) there


Explanation:
The problem is, i can't understand the rest of your sentence. Word for word, "(over) there (allí) with (con, not can) the dominions (señoríos) rights (derechos) to (a) itself (se) finish (acabar)." Please make sure of what you write.

Parrot
Spain
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh
34 mins

agree  Salvador Munguía: I agree, the sentence is all wrong
1 hr

agree  mónica alfonso: allí se van a acabar los señoríos (enderezada es así)
3 hrs

agree  David Meléndez Tormen: Es parte de "Coplas a la muerte de su padre", de Manrique. "Nuestras vidas son los ríos..." Castellano antiguo. Es "van"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins peer agreement (net): +1
there, over there, in that place


Explanation:
allí-there, in that place, over there.

Regards,

Bye

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 308

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh
34 mins
  -> Thank you so much.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins peer agreement (net): +3
There


Explanation:
"Allí" means "there", a "there" a little closer than "allá".
Check your text, though, because that "can" must be a typo for "van".
"van... a se acabar" means "are going to end", but "can..." doesn't exist as a verb.
This is also an archaic structure; if you have to translate it keep that in mind.

Best regards,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 06:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flaviofbg
12 mins
  -> Thanks, pal! :-))

agree  Andrea Bullrich: Estoy de acuerdo en que esto es español antiguo (y en el there, of course) :-)
2 hrs

agree  David Meléndez Tormen: Como pongo más arriba, es parte de una Copla de Jorge Manrique (siglo XVI)
3 hrs
  -> No lo sabía; qué solidez académica tienes, David, te felicito de corazón. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search