Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: "Allí" means "there", a "there" a little closer than "allá".
Check your text, though, because that "can" must be a typo for "van".
"van... a se acabar" means "are going to end", but "can..." doesn't exist as a verb.
This is also an archaic structure; if you have to translate it keep that in mind.
Explanation: The problem is, i can't understand the rest of your sentence. Word for word, "(over) there (allí) with (con, not can) the dominions (señoríos) rights (derechos) to (a) itself (se) finish (acabar)." Please make sure of what you write.
Parrot Spain Local time: 10:12 Native speaker of: English PRO pts in pair: 7645