Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I don't know if you have noticed, but there is a spelling mistake in the original sentence. It's "deseo". This happens because in American Spanish, both "s" and "c" (and also "z") are pronounced as "s". But in peninsular Spanish, we make the difference, and therefore it is easier for us to tell when to write "z", "s" or "c".
I'm not proposing any more translations.