Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I'd have to see the context it's in. Seeing it on its own all I can think of is the English word "mosh", the 'dancing' you do at rock concerts that consists of really just throwing yourself against the nearest person, a 'mosh-pit' being the area of crowd at the front of the stage full of people seething to and fro and nearly crushing each other to death. For all I know the context you've lifted it from could be using this word in the (probable) absence of their being a Spanish equivalent. If not then I'm making a fool of myself and will say no more....
The asker has declined this answer Comment: As I said, it had to be food-related!
Explanation: Unless, it is a hispanicized "mush" (the American version of polenta), following the rule that makes a car *clutch* a "cloche* in Spanish, it must be the dance. See:
SABES QUE??? - [ Translate this page ]
... En Guatemala Sept 25: Adrenalina y Molotov ... pasar una noche increible. Entre mosh y canto, las mejores canciones ... vez. Sin duda el plato fuerte va a estar en ... www.geocities.com/SunsetStrip/4848/sabes.html