KudoZ home » Spanish to English » Other

need help with this saying...

English translation: enforcer...Holy Grail

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:15 Oct 23, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Other / Alternative Media
Spanish term or phrase: need help with this saying...
I need help finding the best way to word this sentence using this saying. Normally I would say "NATO is the armed branch of neoliberal globalization and Silicon Valley is its own.... then I don't know what to put for "Santo Grial". In any case, the two parts of this sentence that I don't know how to make sound the best are "brazo armado" and "Santo Grial". The best thing would be if you guys could help me think up some creative ways to express this using some kind of American saying that communciates the same thing.

The original sentence in question:

"La OTAN es el brazo armado de la globalización neoliberal y Silicon Valley su particular Santo Grial."


Context:

Un asesor de la misma Albright, Tomas Friedman, fue incluso más lejos en su confesión, cuando, en un artículo publicado en marzo de 1999 en el New York Times Magazine (Taibo, 2002:238), sostuvo que "la mano invisible del mercado no funcionará jamás sin un puño invisible. McDonald’s no puede extenderse sin McDonnell Douglas, el fabricante del F-15. El puño invisible que garantiza la seguridad mundial de las tecnologías de Silicon Valley es el ejército, la fuerza aérea, la fuerza naval y el cuerpo de marines de los Estados Unidos."

Quizás pueda decirse más alto, pero no más claro. La OTAN es el brazo armado de la globalización neoliberal y Silicon Valley su particular Santo Grial. En el año 2000 el sector de la información y las telecomunicaciones absorbió un sexto del Producto Interior Bruto de los EEUU.
Donovan Libring
Local time: 09:24
English translation:enforcer...Holy Grail
Explanation:
It seems pretty straightforward to me: NATO is the enforcer of neoliberal globalization [or is the armed might behind neoliberal globalization], and the Silicon Valley is its particular Holy Grail.

exp.
Selected response from:

Patricia Rosas
United States
Local time: 01:24
Grading comment
Thank you so much. Now that I step back and think about it, it makes perfect sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4enforcer...Holy Grail
Patricia Rosas


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
enforcer...Holy Grail


Explanation:
It seems pretty straightforward to me: NATO is the enforcer of neoliberal globalization [or is the armed might behind neoliberal globalization], and the Silicon Valley is its particular Holy Grail.

exp.

Patricia Rosas
United States
Local time: 01:24
Native speaker of: English
PRO pts in category: 75
Grading comment
Thank you so much. Now that I step back and think about it, it makes perfect sense.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield
5 mins
  -> thank you, Marian!

agree  Jorge Gonza
2 hrs
  -> thank you!

agree  Deborah Workman
5 hrs
  -> thanks!

agree  Xenia Wong
5 hrs
  -> thank you, too...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search