KudoZ home » Spanish to English » Other

dispuestos en grada (stone blocks)

English translation: laid out as steps

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dispuestos en grada
English translation:laid out as steps
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:54 Sep 15, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: dispuestos en grada (stone blocks)
"Sadd al-'Iwar
Situados junto a las mismas murallas de Zafar se encuentran los restos, hoy apenas visibles, de este sadd, también conocido, por su cercanía a la antigua ciudad, como sadd al-Madina. Prácticamente desmontado en la actualidad, de la fábrica primitiva, tan sólo se conserva in situ algunos bloques de gran tamaño (con módulos cercanos a los 0'70 x 0'70 m.), pertenecientes al arranque derecho del dique, del que se conservan tan sólo dos hiladas **dispuestas en grada,** con una altura máxima hoy visible de 1'42 m. La salida del agua se realizaba, no por una abertura excavada en la roca donde apoyaba el estribo del dique, como es la norma, sino a través del mismo dique, a su derecha.
"
xxxJon Zuber
laid out as steps
Explanation:
or laid in steps/step form.
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 20:40
Grading comment
Gracias, Cecilia.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1laid out as steps
Parrot
4arranged in levels
Genevieve Tournebize


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
laid out as steps


Explanation:
or laid in steps/step form.

Parrot
Spain
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
Gracias, Cecilia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arranged in levels


Explanation:
OK

Genevieve Tournebize
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search