KudoZ home » Spanish to English » Other

Los Pichiciegos

English translation: pichiciegos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pichiciegos
English translation:pichiciegos
Entered by: xxxEen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 Sep 16, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Los Pichiciegos
It's the title of a novel by the Argentine author Rodolfo Fogwill. I've never read the novel so can't provide any context -- sorry!
xxxEen
Local time: 18:44
Los Pichiciegos
Explanation:
"Pichiciego" is a small albino animal from Las Pampas, Argentina (-ciego: blind). I would not translate it.
AMERICAN HERITAGE DEFINITION
Pichiciego: 1. A small armadillo (Chlamyphorus truncatus) of Argentina, having pale pink armor and thick silky white hair. 2. A South American armadillo (Burmeisteria retusa) having yellow-brown armor and whitish hair.
ETYMOLOGY: American Spanish : Araucanian pichi, armadillo + Spanish ciego, blind (from Latin caecus).



Nevertheless, Fogwill's book is about the Argentinian soldiers of the Malvinas' War and the socio-political background of the country.

I've found the folling texts:

Los pichis son una colonia de sobrevivientes de las que se han ausentado todos los valores, excepto aquellos que pueden traducirse en acciones que permitan conservar la vida. Si el nudo de la guerra es liquidar al enemigo, el nudo de la colonia pichi es evitar, a cualquier precio, que ello suceda con los miembros de la colonia. Los pichis parecen, a primera vista, una tribu. Sin embargo, a diferencia de las tribus, su lazo es efímero: durara hasta la muerte de cada uno de ellos y no perdurara más allá de la muerte excepto en la voz del pichi que recuerda (para el escritor que transcribe esa voz imaginaria). Los ha unido, temporariamente, no una identidad sino una necesidad: no comparten una memoria más vieja que la del comienzo de la invasión a Malvinas.

Los pichiciegos elige la perspectiva y la lengua de una picaresca de guerra, de la corrosión de los límites entre los bandos, de la negativa cínica a hablar en serio de los valores invocados.

La formación de un grupo de desertores que construye un nido subterráneo y merca con ambos bandos, apuntando meramente a la supervivencia, mina toda otra certeza. De hecho, el intercambio de bienes instaura en el frente la ley de la oferta y la demanda de pertrechos, materiales y (para decirlo con una palabra de la gauchesca, género que también habla de deserciones) 'vicios". La ley del valor equipara los bandos, erosionando toda otra constitución simbólica (como ocurre, para dar un ejemplo nítido, en Trampa 22 de Joseph Heller). La decisión de que un bando es peor que el otro (los ingleses son peores que los argentinos) es eso: una decisión sometida a consenso, producto de la experiencia y de la evaluación, si cabe, de los grados de la infamia.

http://www.literatura.org/Fogwill/fsobpich.html
A diferencia de la situación que condicionaba la actitud del blandengue (cuando la guerra nacional deja paso a la guerra civil, aquí la guerra nacional sucede a la represión interna y repite algunos de sus rasgos de doble discurso, hipocresías corrupción, por lo cual (y por la vertiginosa percepción de los cambios históricos en la cultura mediática) la decepción y la caída de expectativas no ocurren después del conflicto: son simultáneas.

Regardos,

Clarisa Moraña
Selected response from:

Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 15:44
Grading comment
Many thanks -- you put a great amount of effort into your answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5armadillo
Patricia Posadas
4 +1Los Pichiciegos
Clarisa Moraña
4Pichiciegos
Patricia Posadas


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
armadillo


Explanation:
Pichiciego is another name for this animal. Below is a fragment from the novel, you will see he refers to an animal, in case that sounds queer to you! :
".
Los pichis son una colonia de sobrevivientes de las que se han ausentado todos los valores, excepto aquellos que pueden traducirse en acciones que permitan conservar la vida. Si el nudo de la guerra es liquidar al enemigo, el nudo de la colonia pichi es evitar, a cualquier precio, que ello suceda con los miembros de la colonia. Los pichis parecen, a primera vista, una tribu. Sin embargo, a diferencia de las tribus, su lazo es efímero: durara hasta la muerte de cada uno de ellos y no perdurara más allá de la muerte excepto en la voz del pichi que recuerda (para el escritor que transcribe esa voz imaginaria). Los ha unido, temporariamente, no una identidad sino una necesidad: no comparten una memoria más vieja que la del comienzo de la invasión a Malvinas. Comparten, a lo sumo, algunos chistes, anécdotas que se van intercambiando en la oscuridad del encierro subterráneo que ellos mismos han construido cavando el suelo de la isla: vienen de todas las provincias y en cada uno de ellos está ausente el lazo que constituye una identidad nacional. Paradójicamente, es la guerra que ha destruido, para ellos, toda idea de nación: llegados a Malvinas como soldados de un ejercito nacional, las operaciones de ese ejercito han deteriorado todos los lazos de nacionalidad. De la nación, lo único que los pichis conservan es la lengua. Así, la tribu pichi ha definido un nuevo territorio, la colonia subterránea donde se refugian para sobrevivir, y donde los valores se organizan en función de esa misión social única: la de conservar la vida."


Patricia Posadas
Spain
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Los Pichiciegos


Explanation:
"Pichiciego" is a small albino animal from Las Pampas, Argentina (-ciego: blind). I would not translate it.
AMERICAN HERITAGE DEFINITION
Pichiciego: 1. A small armadillo (Chlamyphorus truncatus) of Argentina, having pale pink armor and thick silky white hair. 2. A South American armadillo (Burmeisteria retusa) having yellow-brown armor and whitish hair.
ETYMOLOGY: American Spanish : Araucanian pichi, armadillo + Spanish ciego, blind (from Latin caecus).



Nevertheless, Fogwill's book is about the Argentinian soldiers of the Malvinas' War and the socio-political background of the country.

I've found the folling texts:

Los pichis son una colonia de sobrevivientes de las que se han ausentado todos los valores, excepto aquellos que pueden traducirse en acciones que permitan conservar la vida. Si el nudo de la guerra es liquidar al enemigo, el nudo de la colonia pichi es evitar, a cualquier precio, que ello suceda con los miembros de la colonia. Los pichis parecen, a primera vista, una tribu. Sin embargo, a diferencia de las tribus, su lazo es efímero: durara hasta la muerte de cada uno de ellos y no perdurara más allá de la muerte excepto en la voz del pichi que recuerda (para el escritor que transcribe esa voz imaginaria). Los ha unido, temporariamente, no una identidad sino una necesidad: no comparten una memoria más vieja que la del comienzo de la invasión a Malvinas.

Los pichiciegos elige la perspectiva y la lengua de una picaresca de guerra, de la corrosión de los límites entre los bandos, de la negativa cínica a hablar en serio de los valores invocados.

La formación de un grupo de desertores que construye un nido subterráneo y merca con ambos bandos, apuntando meramente a la supervivencia, mina toda otra certeza. De hecho, el intercambio de bienes instaura en el frente la ley de la oferta y la demanda de pertrechos, materiales y (para decirlo con una palabra de la gauchesca, género que también habla de deserciones) 'vicios". La ley del valor equipara los bandos, erosionando toda otra constitución simbólica (como ocurre, para dar un ejemplo nítido, en Trampa 22 de Joseph Heller). La decisión de que un bando es peor que el otro (los ingleses son peores que los argentinos) es eso: una decisión sometida a consenso, producto de la experiencia y de la evaluación, si cabe, de los grados de la infamia.

http://www.literatura.org/Fogwill/fsobpich.html
A diferencia de la situación que condicionaba la actitud del blandengue (cuando la guerra nacional deja paso a la guerra civil, aquí la guerra nacional sucede a la represión interna y repite algunos de sus rasgos de doble discurso, hipocresías corrupción, por lo cual (y por la vertiginosa percepción de los cambios históricos en la cultura mediática) la decepción y la caída de expectativas no ocurren después del conflicto: son simultáneas.

Regardos,

Clarisa Moraña


    Reference: http://www.literatura.org/Fogwill/fsobpich.html
    Reference: http://www.fogwill.com/critschvart.html
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 28
Grading comment
Many thanks -- you put a great amount of effort into your answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Felipe Castillo Ruiz: "Pichiciegos" have no translation to english, you must title the novel "The Pichiciegos"
1 hr
  -> Yes, you are right. It must be: "The Pichiciegos"
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pichiciegos


Explanation:
I tried to contact you but I wasn't allowed to amke another comment until you chose your answer! I agree it's probably better not to translate the word but I wanted to give some explanation that came to my mind just as I was hitting the 'send' button :-)

Effectively, it's about the Malvinas war, and he used a metaphor where the Pichiciegos were people living underground like 'armadillos' do. I can't remember exactly but I think they were people afraid of war who remained underground for some time.

Hope it helps somehow -)

Patricia Posadas
Spain
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search