KudoZ home » Spanish to English » Other

chupame los juevos

English translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:39 Aug 15, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: chupame los juevos
there isn't really a context. we were joking around and i said something in french. he said this back. but i don't know what it means. in an earlier response a translator said i was insulted in spanish. now i really want to know what it means!! please help!
lisa
English translation:see below
Explanation:
The earlier answerer is correct - it literally means suck my balls. It's a very common expression and would be equivalent to "eat me" here. Ya learn something new every day, dontcha! It's not really all that bad - like I said, very commonly used - the actual context sounds worse than how it's used - some people use groserias without even thinking, like the F word here. Hope this helps!
Selected response from:

Megdalina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee belowMegdalina
nainsulted, yes indeed:Heathcliff


  

Answers


12 mins
insulted, yes indeed:


Explanation:
Literally, "suck my balls." (Note: the proper spelling of the third word here is "huevos"). -- Not at all synonymous with "you make me hot" (the French "tu me fais chaud," if spoken by a man or boy, or "tu me fais chaude," if spoken by a woman or girl). -- Good luck!

Heathcliff
United States
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
see below


Explanation:
The earlier answerer is correct - it literally means suck my balls. It's a very common expression and would be equivalent to "eat me" here. Ya learn something new every day, dontcha! It's not really all that bad - like I said, very commonly used - the actual context sounds worse than how it's used - some people use groserias without even thinking, like the F word here. Hope this helps!

Megdalina
PRO pts in pair: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search