KudoZ home » Spanish to English » Patents

al encontrarse un rebaje interior

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:29 Apr 12, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Patents
Spanish term or phrase: al encontrarse un rebaje interior
CONTEXTO:

"Asimismo, la parte interior es en parte hueca, al encontrarse un rebaje interior desde la parte central de la referida base plana, practicado al objeto de aligerar el elemento y hacer que sea más fácil de transportar."

La oración entera me cuesta un poco. Es para la traducción de un patente para una almohadilla para tomar baños de sol.

Hasta ahora ésto es lo que tengo: "Furthermore, the inside is partly hollow, containing an inner recess from the center of the aforementioned flat base, used with the aim of lightening the element and making it easier to transport."

Siento que no la entiendo bien, el término "rebaje interior" me parece oscuro y no sé cómo transferir el significado al inglés de manera adecuada.
Joshua Farley
United States
Local time: 12:01


Summary of answers provided
4Law/Patent
pharris


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Law/Patent


Explanation:
"Asimismo, la parte interior es en parte hueca, al encontrarse un rebaje interior desde la parte central de la referida base plana, practicado al objeto de aligerar el elemento y hacer que sea más fácil de transportar."

"Similarly, the interior section is for the most part empty when connected to the main add-on horizontal base, making the piece lighter and easier to transport.”

Synonyms to consider: section (unit, portion, part, segment); for the most part (partly, partially, in part, to some extent, to a degree, in some measure); connected to (linked to, inserted to, plugged into); main (principal); add-on (related, associated, accompanying); piece (part, section).

Suggestion: Try aiming for meaning, instead of a word for word translation; especially, since you are privy to the entire context. How does it all connect, make sense, in the SL...even with fewer words (contraction vs. expansion) and switching words around.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-04-13 01:34:30 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! Meant to say, how does it all connect, make sense, "in the TL," not "SL." Good luck with this project.

Example sentence(s):
  • Similarly, the interior section is for the most part empty.
pharris
United States
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search