GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:44 Jul 8, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Venezuela oil industry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oscar Salamanca Colombia Local time: 07:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | kind / type of gum |
|
kind / type of gum Explanation: The context refers to the quality of fuels, so *goma* is considered a contaminant here. Therefore, I think *gum* is the appropriate term for it as there is the "1934 ASTM D 381, Method for Gum Content of Gasoline." Reference: http://www.astm.org/COMMIT/D02/1920_1939.html Reference: http://www.phillips66aviation.com/NR/rdonlyres/B359AA27-A8CC... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.