KudoZ home » Spanish to English » Poetry & Literature

brisa

English translation: breeze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Brisa
English translation:breeze
Entered by: Stefanie Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:11 Jan 30, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / POETRY
Spanish term or phrase: brisa
CAMINANDO POR LA PLAYA
LA BRISA HUMEDA
ROSA MI CARA
DEJANDO LEVE SABOR A SAL EN MIS MEJILLAS.

El sol calienta,
mientras va quemando mi espalda. Voy respirando aire fresco, casi puedo tocar el cielo.

Una mezcla de azul,blanco y verde, grandes palmeras bellas olas, horizonte inalcanzable.

Asi es la isla del encanto,
donde yo naci,
asi es mi bello Puerto Rico,
donde canta siempre mi coqui.
STEFANIE
breeze
Explanation:
WALKING ALONG THE BEACH
THE HUMID BREEZE
TOUCHES MY FACE
LEAVING A SLIGHT SALTY TASTE ON MY CHEEKS.

(me imagino que no lo quieres todo traducido, era sólo para entrar en ambiente)
Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 18:55
Grading comment
Muchas gracias, por la traduccion.
Lo q. pasa es q. yo escribo poemas
en español, y me gustaria poder hacerlos en ingles, tambien.

blondyb29@hotmail.com
Stefanie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4moist breeze
Maria
4breeze
Robert INGLEDEW
4breeze
Hazel Whiteley
4Breeze
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Breeze


Explanation:
That's all I can translate.

If you need the entire translation, there are hundreds of excellent professionals right here.

Regards,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breeze


Explanation:
...

Hazel Whiteley
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breeze


Explanation:
WALKING ALONG THE BEACH
THE HUMID BREEZE
TOUCHES MY FACE
LEAVING A SLIGHT SALTY TASTE ON MY CHEEKS.

(me imagino que no lo quieres todo traducido, era sólo para entrar en ambiente)


Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Muchas gracias, por la traduccion.
Lo q. pasa es q. yo escribo poemas
en español, y me gustaria poder hacerlos en ingles, tambien.

blondyb29@hotmail.com
Stefanie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Bullrich: ¡Oh, no, Robert, tanta poesía y ni mención del "rosa mi cara" en vez de "roza mi cara"! ;-))
12 mins
  -> Lo ví, pero no le dí importancia. Claro que es "roza mi cara" (¿own experience?). Claro que también puede tener la cara color de rosa (una posibilidad)...
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moist breeze


Explanation:
is what I would use, instead of humid...

Saludotes. Maria ;o)

Maria
Local time: 15:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search