https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/poetry-literature/2477809-a-la-fama-desmesurada-del-personaje-totalmente-plagada-de-t%C3%B3picos.html

A la fama desmesurada del personaje, totalmente plagada de tópicos...

English translation: in light of/considering his/her wild character, full of/brimming with issues

02:34 Mar 16, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: A la fama desmesurada del personaje, totalmente plagada de tópicos...
¿Puede ser que signifique “To the excessive fame of his character, completely riddled with clichés…”?

La demás frase sigue y termina con “y sobrecargada de noticias…”
srmoreno
Local time: 13:35
English translation:in light of/considering his/her wild character, full of/brimming with issues
Explanation:
I would suggest ...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-03-16 03:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

"issues" in the sense of "conflicts" ...
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 14:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2in light of/considering his/her wild character, full of/brimming with issues
David Hollywood
3 +1Along with his hyped-up fame, and the constant buzz about him in the news ...
Bubo Coroman (X)
4To the excessive fame of this character, full of topics and overloaded with news, you need to add...
Remy Arce


Discussion entries: 5





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a la fama desmesurada del personaje, totalmente plagada de tópicos...
in light of/considering his/her wild character, full of/brimming with issues


Explanation:
I would suggest ...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-03-16 03:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

"issues" in the sense of "conflicts" ...

David Hollywood
Local time: 14:35
Native speaker of: English
PRO pts in category: 136
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
51 mins
  -> thanks Moni :)

agree  Egmont
9 hrs
  -> thanks AVRVM :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Along with his hyped-up fame, and the constant buzz about him in the news ...


Explanation:
¿qué tal esto?

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Martin (X): Sounds like good English to my ear. -:)
4 days
  -> Thank you! Hugs :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A la fama desmesurada del personaje, loaded with
To the excessive fame of this character, full of topics and overloaded with news, you need to add...


Explanation:
It depends on how much departure from the original (or creative) you are allowed to be

Remy Arce
United States
Local time: 13:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: