Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:12 Feb 5, 2009
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / modern novel
Spanish term or phrase:La Casa del Mod
—Menuda reunión de viejas glorias —apunta con socarronería—. Creo firmemente que ha llegado el momento de ir recogiendo fondos para montar La Casa del Mod.
This comes from a conversation that takes place at a scooterist rally in Valencia. The interlocutors have been saying that these rallies are like the elephant´s graveyard of the Mods. Time to start collecting funds to support them, as if they were veterans. I know what the above means, I think, but I can´t think of what we say in UK Eng! Thanks for your help in advance.
Hi Kate, I'm being a bit of a sad loser here I know, but what did you go for in the end here? I'm intrigued! Was just going back over all the questions I've ever answered (a new feature of ProZ I've discovered tonight!), and thought I'd ask. Cheers :))
Automatic update in 00:
2 mins confidence: peer agreement (net): +2
Explanation: haven is a good word for a literary text, like a cave where all of this old glorified rockers can go and stir a late drink
alberto weinrichter Local time: 02:33 Works in field Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 4
Selected automatically based on peer agreement.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.