KudoZ home » Spanish to English » Poetry & Literature

animohombre

English translation: burst/surge of vigour

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:41 Mar 12, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Poetry & Literature
Spanish term or phrase: animohombre
"Cerró fuertemente los puños, pensó en Taíris y en los muchachos y un animohombre surgió con fuerza de su pecho orientando su destino."
Caiman
United States
Local time: 13:58
English translation:burst/surge of vigour
Explanation:
Por ejemplo.(USA = vigor)
"and a burst of vigour welled up from his chest, guiding his destiny"
Other versions are available :-)


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-03-12 19:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.scotranslate.com/translate/scottish/gaun-yersel/3...
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 19:58
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2burst/surge of vigour
neilmac


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
burst/surge of vigour


Explanation:
Por ejemplo.(USA = vigor)
"and a burst of vigour welled up from his chest, guiding his destiny"
Other versions are available :-)


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-03-12 19:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.scotranslate.com/translate/scottish/gaun-yersel/3...

Example sentence(s):
  • Convincing explanations of this latest burst of vigour are hard to find...
  • With a defiant surge of vigour, she succeeded...

    https://www.union.ic.ac.uk/acc/americanfootball/?p=529
neilmac
Spain
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83
Grading comment
thanks!
Notes to answerer
Asker: It is an amateur writer. Your suggestion that he basically made up the word makes sense. Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Y un "¡ánimo, hombre!", un impulso o una voz interior que le gritaba "ánimo, hombre"... "come on, man!" :-) I take that is the idea.
7 mins
  -> A "come on, man!" would work nicely, yes...

agree  Marie Wilson: You're on a roll as you've even been thanked!
50 mins
  -> Like a hamburger... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search