15:21 May 21, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Printing & Publishing / publishing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Publishing Manager or Coordinator |
| ||
5 | Person in Charge of Edition: |
| ||
5 | copy-editor (copyediting) |
| ||
4 | director of the edition |
| ||
4 | In charge of editing |
|
director of the edition Explanation: It seems to be someone who would be in charge of verifying that the edition and contents are correct and as you already have editor ... HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Person in Charge of Edition: Explanation: Person in Charge. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Publishing Manager or Coordinator Explanation: The problem is that the Spanish provides functions without people and in English we would tend to provide people who function as... Edición is a false friend: It means publishing in English and not editing. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-21 19:11:54 (GMT) -------------------------------------------------- The first would be the person in charge of the whole shebang -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-21 21:01:31 (GMT) -------------------------------------------------- Publication Manager, could also be... -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-22 19:58:45 (GMT) -------------------------------------------------- Basics of Publishing languages \"EDITION=PUBLISHING AS in maison d\'édition or edition of a book Editeur=the publisher as in a publishing house An editor=correcteur, reviseur editing=corrigé, revisé éditer un livre=publish a book reviser un livre=edit a book etc. etc. :) |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
1332 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|