KudoZ home » Spanish to English » Printing & Publishing

sala de expedicion y cierre

English translation: dispatch and closure room

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sala de expedicion y cierre
English translation:dispatch and closure room
Entered by: Florcy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:48 Apr 24, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / newspaper printing
Spanish term or phrase: sala de expedicion y cierre
Within the newspaper printing process:

"La sala de expedición y cierre es una de las más modernas y completas de España."

Dispatch room? How would you translate "cierre" here? Is it to do with wrapping the newspapers perhaps?
JudyK
Local time: 03:44
dispatch and closure room
Explanation:
I think this is correct.
Selected response from:

Florcy
Argentina
Local time: 23:44
Grading comment
Thanks, Florcy. The client explained that it is the final stage in the printing process when the copies are stacked, etc. I am still not sure if there is an exact English equivalent, but in the absence of other suggestions, I think "closure" is generic enough.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4dispatch and closure room
Florcy


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispatch and closure room


Explanation:
I think this is correct.

Florcy
Argentina
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Florcy. The client explained that it is the final stage in the printing process when the copies are stacked, etc. I am still not sure if there is an exact English equivalent, but in the absence of other suggestions, I think "closure" is generic enough.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 16, 2008 - Changes made by Florcy:
Edited KOG entry<a href="/profile/829712">Florcy's</a> old entry - "sala de expedicion y cierre" » "dispatch and closure room"
May 16, 2008 - Changes made by Florcy:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search