GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:02 Jan 17, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Rawlins Spain Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
the urban style conditions of the property and the accessibility of the rental Explanation: sugg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the urban nature of the property and its availability for rent Explanation: Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
urban development/town planning conditions and ancillary renting/leasing nature Explanation: another option! Urbanistico is definitely not urban! -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2008-01-18 00:28:01 GMT) -------------------------------------------------- omitted "of the property"! "town planning conditions of the property and ancillary/secondary renting/leasing factors" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
city-type conditions of the property and lease availability Explanation: Otra opcion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.