Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:49 Nov 22, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate
Spanish term or phrase:precedentes de reconversión de balances
Estabilización de los yields en activos prime.
A corto/medio plazo se espera la salida al mercado de carteras a precio ajustado de origen tanto privado como público, precedentes de reconversión de balances, búsqueda de liquidez y reestructuración de deuda.
No idea what this is!
This is from a report about the state of the Spanish property market.
Yep, I couldn't find any other references to this in Spanish either. After some guesswork and research in English, I think it's pretty literal: something along the lines of "precedents for the restructuring of balance sheets" is what I'm going for.