08:30 Dec 30, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simon Bruni United Kingdom Local time: 02:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | belated and tendentious |
| ||
4 | belated and tendencious |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
belated and tendentious Explanation: I think the literal translation works fine here, the idea being that the story of Christ appeared later in history than would be expected and "calculated to promote a particular cause or point of view" (Oxford English). |
| |
Grading comment
| ||