KudoZ home » Spanish to English » Science

Recuperación

English translation: recovery of endangered species

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:recuperación de especies en peligro de extinción
English translation:recovery of endangered species
Entered by: xxxJon Zuber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:34 Dec 20, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Science
Spanish term or phrase: Recuperación
The sentence is the following:
"Recuperación de las variedades autóctonas del Ribeiro."

I'm not sure of what verb to use: recover? retrieve? recuperate? Which one is the most appropriate for endangered species?
bl.rod
recover
Explanation:
The problem is that only the intransitive sense works —"Species X is recovering.", not "We are recovering species X." If you want to express human agency, you need phrases like "recovery planning/efforts/etc."
"Recovery" is definitely the preferred term; a Google search on "recovery endangered species" gives over 100,000 hits.
Selected response from:

xxxJon Zuber
Grading comment
Thank you for the explanation and the warning about the verb been intransitive.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
narecoverxxxJon Zuber
naRecovery
Elinor Thomas
narecoverywendy griswold


  

Answers


55 mins
recovery


Explanation:
I vote for "recovery."
Have you thought of doing a net search on the phrase "recovery of indigenous species"?

wendy griswold
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Recovery


Explanation:
Recovery of Ribeiro's native varieties

sería la traducción de la frase completa.

Suerte! :)

Elinor Thomas
Local time: 18:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 247
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
recover


Explanation:
The problem is that only the intransitive sense works —"Species X is recovering.", not "We are recovering species X." If you want to express human agency, you need phrases like "recovery planning/efforts/etc."
"Recovery" is definitely the preferred term; a Google search on "recovery endangered species" gives over 100,000 hits.

xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 172
Grading comment
Thank you for the explanation and the warning about the verb been intransitive.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search