KudoZ home » Spanish to English » Science

...se traza una malla en el intervalo [0,1] [0,+ ) de paso 'change'x, 'change'

English translation: step size

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tamaño de paso/intervalo de paso (maths)
English translation:step size
Entered by: xxxLia Fail
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:15 Apr 8, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Science
Spanish term or phrase: ...se traza una malla en el intervalo [0,1] [0,+ ) de paso 'change'x, 'change'
CONTEXT:
.....describes a non-linear reaction-diffusion equation... this equation models how a substance spreads through the surface of the cortex so to avoid a massive destruction of neurons when cerebral tissue is not oxygenated correctly....For the explicit finite differences method the necessary stability condition is provided by a reaction-diffusion equation with non-linearity given by a decreasing function. The solution to the non-linear reaction-diffusion equation of the model can be obtained via two methods: the finite differences (explicit schema) method and the Adomian method...

PROBLEM SENTENCE:
...se traza una malla en el intervalo [0,1] [0,+ &) de paso 'change'x, 'change't....

(Note the the triangular symbol representing change is reproduced by 'change' above, and the infinity symbol by &, given that I can't reproduce the exact symbols here)

OK, the problem is this. As I understand this, the interval is 'el intervalo de paso' of the drug that is being diffused and 'el paso' refers to the changes in x (representing the cortex) and in t (representing time). This can't be translated literally, so would anyone be able to confirm that this interpretation is about right, in which case I could refer to:

"...the interval [0,1] [0,+ &) of absorption 'change'x, 'change't...."

Or has anyone any other ideas?
xxxLia Fail
Spain
Local time: 01:58
... a grid in the interval [0,1] [0,+&], with step size Dx , Dt
Explanation:
In mathematical analysis you are concerned with the value of a function for a given set of variables (such as in this case "x" and "t", or position and time), as well as with tje behavior of such function when the variables have INCREMENTS (represented by the Greek delta and the name of the variable). You talk about increments, not just changes, for in that way you indicate the direction of the change.
The step size is composed of the increments of both variables. Y have represented "increment" by the "D". You can use it and then turn it into "symbol" alphabet and you will have youd desltas.

Selected response from:

two2tango
Argentina
Local time: 21:58
Grading comment
Thank you very much; I think you're right, I was able to confirm that 'tamaño de paso' refers to 'step size' in parallel pages with similar contexts to mine.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na... a grid in the interval [0,1] [0,+&], with step size Dx , Dt
two2tango


  

Answers


6 hrs
... a grid in the interval [0,1] [0,+&], with step size Dx , Dt


Explanation:
In mathematical analysis you are concerned with the value of a function for a given set of variables (such as in this case "x" and "t", or position and time), as well as with tje behavior of such function when the variables have INCREMENTS (represented by the Greek delta and the name of the variable). You talk about increments, not just changes, for in that way you indicate the direction of the change.
The step size is composed of the increments of both variables. Y have represented "increment" by the "D". You can use it and then turn it into "symbol" alphabet and you will have youd desltas.



two2tango
Argentina
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 724
Grading comment
Thank you very much; I think you're right, I was able to confirm that 'tamaño de paso' refers to 'step size' in parallel pages with similar contexts to mine.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search