KudoZ home » Spanish to English » Science

zona de viraje

English translation: turning point

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:zona de viraje
English translation:turning point
Entered by: José Luis Villanueva-Senchuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:48 May 19, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Science
Spanish term or phrase: zona de viraje
zona de viraje de pH 8,2, incoloro, a pH 10,0, rojo.
Edward Potter
Spain
Local time: 20:43
turning point
Explanation:
turning point

Saludos,

JL

Dentro de un determinado rango de pH >> zona de viraje

Kln is known as the indicator dissociation constant. The colour of the indicator turns from colour A to colour B or vice versa at its turning point. At this point:...
-- http://www.ch.ic.ac.uk/vchemlib/course/indi/indicator.html

Selected response from:

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 15:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6turning pointJosé Luis Villanueva-Senchuk


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
turning point


Explanation:
turning point

Saludos,

JL

Dentro de un determinado rango de pH >> zona de viraje

Kln is known as the indicator dissociation constant. The colour of the indicator turns from colour A to colour B or vice versa at its turning point. At this point:...
-- http://www.ch.ic.ac.uk/vchemlib/course/indi/indicator.html



José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1050

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): right..best regards
2 mins
  -> :-))))) Ahora va mejor. Estas horas de la madrugada ayudan a que uno se despiste. Feliz semana :-))

agree  Andres Pacheco
7 mins
  -> Gracias, Andrés...te dejo la posta que voy a descansar

agree  Lucinda: Suerte!
4 hrs
  -> Gracias

agree  Adriana Torres
7 hrs
  -> Gracias

agree  xxxalpha&omega: 100 percent
14 hrs
  -> Gracias ;-)

agree  Cidália Martins: exactly what I was thinking
23 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search