KudoZ home » Spanish to English » Science

the acronym DCI....PHARMACOLOGY ONLY

English translation: dichloroisoproterenol ((details and more below))

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:46 Jul 29, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Science
Spanish term or phrase: the acronym DCI....PHARMACOLOGY ONLY
this acron. appears directly after ETOPOSIDE. Also 'vincristina sulfato' (neuropathy context). MORE - pharmacokinetic properties context - 'una vida media de distribución', 'AUC' and 'cmax' values, 'recuperación en la urina' (measuring how much drug was actually absorbed) and 'un efecto de primer paso de etoposid'
ailish
English translation:dichloroisoproterenol ((details and more below))
Explanation:
DCI = dichloroisoproterenol (a beta-adrenergic blocking agent [popularly known as a "beta-blocker"] used in the treatment of various cardiac disorders)
ETOPOSIDE = Etoposide (a semi-synthetic, oral and intravenous antineoplastic agent)
vincristina sulfato = vincristine sulfate (an antineoplastic agent, usually administered intravenously as part of a combined chemotherapy regimen)
una vida media de distribución = "a distribution half-life"
recuperación en la urina = "recovery (or "recovered") in urine"
un efecto de primer paso de etoposid = "a first-stage (or "initial") etoposide effect"
AUC = Area under the curve (a statistical term, universally abbreviated 'AUC')
cmax = maximum concentration (upper-case "C", with a subscript "max")
recuperación en la urina = recovery (or "recovered") in urine

NOTE: "DCI" is also the abbreviation of the U.K. agency known as the Directorate of Chemical Inspection." However, it sounds as though your text is listing a number of heavy-duty drugs in series ("etoposide, DCI...").

Hope this helps!
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 19:49
Grading comment
Your answers are always, without exception, SO complete! Thanks a million!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naINNfmatteoda
nadichloroisoproterenol ((details and more below))Heathcliff
naCI pigment red 101 and 102;
Baruch Avidar
naCI pigment red 101 and 102;
Baruch Avidar


  

Answers


2 hrs
CI pigment red 101 and 102;


Explanation:

Reference:

FOOD ADDITIVES AND THE CONSUMER(1980)-GD XI;
directive 94/17/EC,OJEC L 105/1994(foodstuffs);
Directive 95/45/EC(purity criteria),OJEC L 226/1995

Good luck!



    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Baruch Avidar
Israel
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
CI pigment red 101 and 102;


Explanation:

Reference:

FOOD ADDITIVES AND THE CONSUMER(1980)-GD XI;
directive 94/17/EC,OJEC L 105/1994(foodstuffs);
Directive 95/45/EC(purity criteria),OJEC L 226/1995

Good luck!



    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Baruch Avidar
Israel
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
dichloroisoproterenol ((details and more below))


Explanation:
DCI = dichloroisoproterenol (a beta-adrenergic blocking agent [popularly known as a "beta-blocker"] used in the treatment of various cardiac disorders)
ETOPOSIDE = Etoposide (a semi-synthetic, oral and intravenous antineoplastic agent)
vincristina sulfato = vincristine sulfate (an antineoplastic agent, usually administered intravenously as part of a combined chemotherapy regimen)
una vida media de distribución = "a distribution half-life"
recuperación en la urina = "recovery (or "recovered") in urine"
un efecto de primer paso de etoposid = "a first-stage (or "initial") etoposide effect"
AUC = Area under the curve (a statistical term, universally abbreviated 'AUC')
cmax = maximum concentration (upper-case "C", with a subscript "max")
recuperación en la urina = recovery (or "recovered") in urine

NOTE: "DCI" is also the abbreviation of the U.K. agency known as the Directorate of Chemical Inspection." However, it sounds as though your text is listing a number of heavy-duty drugs in series ("etoposide, DCI...").

Hope this helps!

Heathcliff
United States
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Your answers are always, without exception, SO complete! Thanks a million!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs
INN


Explanation:
It may not be the case here, but bear in mind that DCi can also be denominacion comun internacional which translates as International non-proprietary name _ INN

fmatteoda
Spain
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search