Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Reindustriales (Reparaciones Industriales Ltd.) is obviously
a Colombian company and a "nombre propio" should not be translated, although it means "Industrial Repairs Inc.". I would put it at best in brackets such as
REINDUSTRIALES (Industrial Repairs Inc.)