Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:19 Feb 22, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Spanish term or phrase:bomba de alta/baja
There is no context, this is just a list of terms for a navy ship. I don't think they are reffering to high and low pressure pumps.
Everything you can possibly imagine on a boat from "sapce reserved for chair" to "second deep fryer" to "servomotor winch relay switchgear" I'm not 100% percent sure its not high and low pressure pump. I just think that is the case because there are so many pieces of equipment with extremely unusual names, and they didn't put the word pression, which isn't the style of the author, who leans towards wordiness and redundancy as opposed to brevity and abbreviation.