Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Marina / dock
Spanish term or phrase:ocupación de espejo de agua
I know this term has been asked before in Proz, but I don't think any of the answers apply here. This is a document covering the "technical" description of a marina.
The context is "Esta marina alberga un total de 156 amarres de 8 a 20 m de eslora, 9254 m2 de ocupación de espejo de agua, con 91 puestos en marina seca de 6 a 8 m de eslora..."