GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:12 Nov 10, 2013 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Ruiz Spain Local time: 15:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | stern leg |
|
Pierna de popa stern leg Explanation: Es pierna de popa... parece ser que es una distancia. Reference: http://www.diccionario-nautico.com.ar/g_b.php#bordada Reference: http://www.avop.org/IR/2013/IR_2013Abr_13_BS-LaPunta.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.