KudoZ home » Spanish to English » Slang

demasiado fuerte para decir aquí

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:17 Apr 6, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Slang / Swear words
Spanish term or phrase: demasiado fuerte para decir aquí
Hi - the sentence is NOT "demasiado fuerte para decir aquí"!
As part of a large translation, I have to translate 3 or 4 swear sentences which I should not publish here in public forum due to them being pretty offensive.
So, if there are any bilingual English-Spanish speakers who understand the subtle nuances of various "huevo"-based and "puto"-based expletives who could help me, please could they contact me one-to-one through email. This is a serious translation that I am doing, that will be used in a formal situation, so I need to get the right tone and level of abuse... but obviously do not want to publish swear words in public.
Thanks for any help!
United Kingdom
Local time: 16:54

Summary of answers provided
4I'd be happy to help. Contact on steven_derry@hotmail.com

Discussion entries: 6



4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I'd be happy to help. Contact on steven_derry@hotmail.com

As the others have stated, most of us will have heard worse in both languages, and glossaries aren't just useful for technical terms. Regards

Local time: 17:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search