KudoZ home » Spanish to English » Slang



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:59 Sep 20, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: peñascaso
something thrown at a person to injure them, from a description of a protest in Chile that involved throwing things at the police
Lesley Andrews
United States
Local time: 17:34

Summary of answers provided
4a blow with a rock
Henry Hinds



27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a blow with a rock

Hit by a rock. You provide no CONTEXT, so any adjustment thereto will have to be yours.

Note added at 51 minutos (2007-09-20 20:51:33 GMT)

they're some old ladies who went out and threw a rock at a cop or hit some guy with a wild throw, and they're being tried for terrorism

Note added at 52 minutos (2007-09-20 20:52:05 GMT)

That's how the CONTEXT can help.

Note added at 1 hora (2007-09-20 21:16:52 GMT)

I'm not positive about "chueca" in this context, but a "peñascaso" is definitely a thrown rock, compare with "peña" or "peñasco".

Note added at 1 hora (2007-09-20 21:17:50 GMT)

Yes, I always shout CONTEXT, loud and clear!

Henry Hinds
United States
Local time: 15:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84
Notes to answerer
Asker: Here is your context: son señoras viejas que fueron y tiraron peñascaso a un paco o con una chueca le pegaron a un hueón, y están procesadas por terrorismo

Asker: Apparently a chueca is similar to a field hockey stick in Chile, as indicated here: www.oresteplath.cl/ antologia/juegydiv1.html, but you definitely think that peñascaso has to do with a rock? Could you give me any etymology?

Asker: By the way, you do realize that typing in all capital letters is equivalent to SHOUTING at someone?

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search