Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:53 Apr 30, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Spanish to English translations [PRO] Slang / expressions
Spanish term or phrase:llevarme entre las patas
From a Mexican letter:
"Ademas, no creas que no puedo llevarme entre las patas al [person's name], pero te repito que soy tu amigo..."
Explanation: Sorry, but that's it.
Llevarse entre las patas = chingar. Perjudicar seriamente.
To screw/fuck somebody.
Proviene de la expresión: "Meterse/llevarse a alguien entre las patas [del caballo]."
Juan Jacob Mexico Local time: 03:27 Native speaker of: Spanish, French PRO pts in category: 16
13 days confidence:
to mess with
Explanation: as simple as that!
Edward Tully Local time: 10:27 Native speaker of: English PRO pts in category: 55