Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
|Spanish term or phrase: co-escucha|
|in context: "El Movimiento de Mujeres por la Paz Visitación Padilla brinda terapias de **co-escucha** y grupos de apoyo en los momentos iniciales de la asistencia y de crisis con mujeres sobrevivientes de violencia doméstica.|
I'm having a hard time imagining what this term means. "Co-listener" certainly doesn't sound right and I'm not even sure what that would mean! Chaperone might work but I'm thinking there is a better understood or more specific term I could use. Thanks for any suggestions or input!
|one on one|
co-escucha es un tipo de terapia entre dos personas, o sea one-on-one versus group. suerte
Selected response from:
Vatican City State
Local time: 18:52
|Thanks! That fits perfectly with the rest of the document. The most obvious term always seems to be the one that slips my mind. I think co-listening and re-evaluation would be understood as well, but one-on-one is the clearest option. |
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: 11 mins confidence:
I don't like it, but it does seem to be a type of therapy:
Besides all the treatments and therapies, the following topics will also be discussed:
Relaxation & meditation, semi-hypnosis, visualization, breathing control & exercises, space cleaning,*** co-listening, ***water therapy, aromatherapy, self-massage, stretching, autogenic training, yoga, tranquil surroundings, creating own home spa, positive attitude and daily affirmations, exercise, laughing, libido and sex, herbal remedies, peaceful slumber, broken heart therapy, how to
| Carol Gullidge|
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 38
|Notes to answerer|
|Asker: Thanks for the research. I agree with you though - I don't like it either! :) It seems to be a very unwieldy word for a simple idea.|
|Login to enter a peer comment (or grade)|18 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations