KudoZ home » Spanish to English » Sports / Fitness / Recreation

FALLO: CNCiv., Sala I.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:57 Oct 27, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Sports / Fitness / Recreation / sports
Spanish term or phrase: FALLO: CNCiv., Sala I.
si el alumno, a pesar de no ser un jinete experimentado..."
-equitación-
el que aprende aquitación
bandy24
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Judgment/ruling/sentence of the court
MikeGarcia
3?
urst


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
?


Explanation:
FALLO: CNCiv., Sala I.


Civil Court of Appeals (Argentina)

National Court of Appeals in Civil and Commercial Matters (Cámara Nacional de Apelaciones Especial en lo Civil y Comercial) Chamber I.

horses?

beats me

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 22:20:09 (GMT)
--------------------------------------------------

fallo: ruling / judgement

now for something completely different:

\"if the student, despite not being an experienced rider...\"



    Reference: http://www.oas.org/cidh/annualrep/97eng/Argentina10382.htm
urst
Spain
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Judgment/ruling/sentence of the court


Explanation:
These are the three possibilities.I would choose ruling.
Regarding horse riding ( equitación ), I don't understand the query in this context...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 22:37:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo:\"judgement\".-


    Lawyer in Argentina since 1976.
MikeGarcia
Spain
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Alejandra Funes: lo del caballo le debe haber quedado de la otra pregunta :))
53 mins
  -> Sí, o se vino cabalgando...Gracias, Miss Funes.-
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search