KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

planta de tratamiento biologico cloacal

English translation: biological sewage treatment plant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:planta de tratamiento biologico cloacal
English translation:biological sewage treatment plant
Entered by: MJ Barber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:52 Oct 29, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: planta de tratamiento biologico cloacal
o Planta de tratamiento: existe una planta de tratamiento biológico cloacal con capacidad para 1.500 personas mínimo.
sibila
biological sewage treatment plant
Explanation:
experience
Selected response from:

MJ Barber
Spain
Local time: 17:50
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6biological sewage treatment plant
MJ Barber


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
biological sewage treatment plant


Explanation:
experience

MJ Barber
Spain
Local time: 17:50
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 891

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Greencayman: I think it is a good solution.
2 mins
  -> tx

agree  carpman22: Exactly!
2 mins
  -> tx

agree  xxxOso: ¶:^)
7 mins
  -> tx

agree  maria_g
10 mins
  -> why thank you

agree  Davorka Grgic: yes.
22 mins
  -> aw shucks

agree  Sery
30 mins
  -> blush blush

disagree  George Rabel: I think the "biological" part is not needed. The word "sewage" implies that.
1 hr
  -> no, I think it is a biological treatment.

agree  xxxmgonzalez: I think,Mr.Rabel,that'biological' refers to the treatment,not the waste,so it's correct.
2 hrs
  -> that is what I mean
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search