KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

carga, desorción, almacenadores, presión de equilibrio de H2

English translation: Ver abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:38 Aug 26, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: carga, desorción, almacenadores, presión de equilibrio de H2
Some context:
Para la catálisis de las reacciones de descarga y carga de hidrógeno (desorción o absorción de H2)...

...la carga de hidrógeno puede realizarse bajo presiones de hidrógeno considerablemente inferiores.

La desventaja de los actuales hidruros metálicos reversibles como almacenadores de H2....

...requiere de presiones de hidrógeno relativamente elevadas para la carga con hidrógeno , a causa de la presión elevada de equilibrio de H2,

My "dudas":
1. "carga," in this context--charge? load (ing)? weight?

2. "desorción" - My guess is "desorption," but I can't find it in any of my dictionaries.

3. "almacenadores" - Is there such a word as "storers"?

4. "presión de equilibrio de H2" - equilibrium pressure of H2"? "pressure of H2 equilibrium?" "H2 equilibrium pressure"? I know there must be a rule for word order in cases like this, but I can't remember it.

Many TIA's!
Patricia Harpstrite
Local time: 08:50
English translation:Ver abajo
Explanation:
1. the hydogen load
2. absorption, desorption
3. hydrogen holders or carriers
4. Hydrogen equilibrium pressure
Ref. Experiencia propia y Diccionario Politécnico EN>ES de F. Beigbeder. Espero sea de ayuda.
Selected response from:

Leonardo Lamarche
Local time: 14:50
Grading comment
¡Gracias mil, leomar! Tengo el Diccionario Técnico (pero es de Ing.-Es//Es.-Ing) de Beigbeder, pero con estos términos, parece que más vale la "experiencia propia." :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer abajoLeonardo Lamarche
naload, release, accumulators, H2 equilibrium pressure
Baruch Avidar


  

Answers


1 hr
load, release, accumulators, H2 equilibrium pressure


Explanation:
I am not 100% sure about "release", however it will be properly understand in the mentioned context (for sure).

Mucha suerte y menos dudas!


    Chemistry - Pricilpes & Properties -Sienko & Plane
Baruch Avidar
Israel
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Ver abajo


Explanation:
1. the hydogen load
2. absorption, desorption
3. hydrogen holders or carriers
4. Hydrogen equilibrium pressure
Ref. Experiencia propia y Diccionario Politécnico EN>ES de F. Beigbeder. Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 14:50
PRO pts in pair: 124
Grading comment
¡Gracias mil, leomar! Tengo el Diccionario Técnico (pero es de Ing.-Es//Es.-Ing) de Beigbeder, pero con estos términos, parece que más vale la "experiencia propia." :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search