KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

vuelo por capota

English translation: "hood flight" or "hood time"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:47 Sep 5, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: vuelo por capota
This is a highly specific aviation term from Argentina, meaning that the pilot wears special goggles or even perhaps the windows are modified in such a way that restrict his [peripheral] vision, thus forcing him to fly by instruments.
palomo
English translation:"hood flight" or "hood time"
Explanation:
is the standard American English term for this type of simulated instrument flying. Sometimes, as you mentioned, the windows are covered; but more often the pilot in training simply wears a hood. Hours spent in the cockpit under these conditions are referred to collectively as "hood time".

(As a refinement, sometimes certain instruments are covered, by a device as simple as differently shaped pieces of cardboard, to sharpen the pilot's perceptions and reactions.)

Hope this helps!
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 09:38
Grading comment
I was hard to make a choice, as both answers were correct. However, "Heathcliff" added her usual and by now expected erudition (H.C.: I do hope flattery gets me somewhere--I just don't know where), plus the word of an unassailable authority--her flight instructor, no less!

Thanks again, H.C. You're truly a versatile translator.

El Palomo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"hood flight" or "hood time"Heathcliff
nahooded flightxxxJon Zuber


  

Answers


8 mins
hooded flight


Explanation:
Searched this term on Google.

xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
"hood flight" or "hood time"


Explanation:
is the standard American English term for this type of simulated instrument flying. Sometimes, as you mentioned, the windows are covered; but more often the pilot in training simply wears a hood. Hours spent in the cockpit under these conditions are referred to collectively as "hood time".

(As a refinement, sometimes certain instruments are covered, by a device as simple as differently shaped pieces of cardboard, to sharpen the pilot's perceptions and reactions.)

Hope this helps!


    (straight from the source: my flight instructor!)
Heathcliff
United States
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
I was hard to make a choice, as both answers were correct. However, "Heathcliff" added her usual and by now expected erudition (H.C.: I do hope flattery gets me somewhere--I just don't know where), plus the word of an unassailable authority--her flight instructor, no less!

Thanks again, H.C. You're truly a versatile translator.

El Palomo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxJon Zuber
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search